NO IMAGE

【赤っ恥】フランス語の「アデュー」は「さよなら」ではなく「永遠のサヨナラ」

【赤っ恥】フランス語の「アデュー」は「さよなら」ではなく「永遠のサヨナラ」

みんなの反応

@babienobitch 私は同様に少女マンガ由来で覚えたフランス語の「ベーゼ」が、キス以外にファックの意味もあると知って仰天しましたw

@babienobitch @kishi_kotaro あら~、アデューは重すぎですね。
直訳すると、神様のもとへ、なので、亡くなった方へのさよならですから。
オルヴォワールも実際はあまり使われないので、バイバイでよいかと思います。
しかし、昭和マンガも罪作りですね(^_^;)

@babienobitch @hiromaru712 『ベルばら』のアントワネットとフェルゼンの別離のシーンでは「永遠にさようなら」となっていましたね。これ以来軽々に使ってはいけないのだ…!と思いました(当時中2)。さすが池田先生。 pic.twitter.com/OBz3Qhq8bf

@babienobitch 「adieu」のもとはà dieu(神様へ)の略ですからね🙈

@babienobitch @C_RA_I はじめまして。僕は少女漫画には全く詳しくないんですが、タキシード仮面がよく『アデュー』って言ってましたよね。永遠の別れではない、グッバイ程度のニュアンスで。あいつフランス語は知ったかぶりだった模様…

@babienobitch フランスの大学を出た友人にその話をしたら,実はそれも正しいとは言えないそうです。
「確かにパリでは永遠の別れを意味する言葉だが,南フランスでは違う。普通に『じゃあ,また近いうちに』の意味で『アデュー』と言う」と。
言葉というのは一筋縄では行きませんね(・~・´)
twitter.com/babienobitch/s…

@babienobitch フィッシャーズさんが
最後の挨拶をアデューにした理由は
本当に打ち合わせもなく一発録りなため
その時のテンションの、
その時のノリでその時のネタを出す
自分たちとはもう二度と会えないから
アデューって言われてましたね

@babienobitch ふと思ったのですが、この場合、夜ならボンソワレ~、お昼ならボンジョルネ~がいいかもです。
よい夜を~、よい1日を~という意味で、フランスでもよく使われます🇫🇷

@babienobitch サガンの小説、別れの場面で女の人が「オールボワールでなくアデューなのね」と嘆き悲しむ。学生時代に読んでタイトルも忘れてしまいましたが、そのセリフだけ覚えています。ついぞ使う機会はありませんでしたが。

@babienobitch それ、ベルサユウの薔薇で、マリーアントワネットがオスカルと永遠にお別れするシーンで言った言葉だ‼️

@babienobitch あ、たしか「ベルサイユのばら」ではルイ16世の最期でアデューに「さらば」ってルビふってましたね。子ども向けのルパンシリーズでアデューは(永遠に)さようなら、オルボワールは、また会いましょう、となっていましたねぇ。

@babienobitch アジュー[Adieu](感) 訣別の辭、特に再會の機なき場合に多く用ふ。さやうなら。 (廣辭林 新訂版 昭和十七年)

戦前の国語辞典にすら載って居るのですから、意外に昔から有名な言葉だったのかも知れませんね。

@babienobitch じゃあルパパトの「永遠にアデュー」とは…

@babienobitch 「再見」と「別了」の区別は『らんま1/2』で覚えました。

@babienobitch フランス文化に詳しい人にお尋ねします。歌の歌詞や映画・芝居の台詞で、日常の「さよなら」に「Adieu」を使ったりしてますか? と言いますのは、イタリア語の「Addio」も本来は永遠の別れに使う言葉ですが、歌詞や台詞では日常の別れでも頻繁に使われているものですから。

@babienobitch スペイン語のアディオスも同じなんですよね

langland.co.jp/spanish/column…

@babienobitch オールボワールがまたね。と、アニメ三銃士で履修しました。

@babienobitch ポルトガル語やスペイン語のようにアデューのあとに「また会うまで」を付けないと「もうずっとさよなら」になるんすラテン語系は。

@babienobitch この絵を思い出しました。
Alfred Guillou – Adieu pic.twitter.com/ZTDuWnjlQ7

@babienobitch “adieu”には、英語で”farewell”の訳が付けられていて、これは、”farewell party”とかの用語だから、「送別会」を開くぐらいの別れなんだな、と納得。

@babienobitch 涅槃で待ってるせ
の意味なのか
(^◇^;)

@babienobitch タキシード仮面様はいつも最期のつもりで別れを告げていたのですね!(たぶん違う

@babienobitch サウンドオブミュージックで聞いてて軽い感じなのかな〜?なんて思ってましたよ。そうなのかー。The Sound of Music (5/5) Movie CLIP – So Long, Farewell (1965) HD youtu.be/kxjwb5cXTI0 @YouTubeより


NO IMAGE
最新情報をチェックしよう!